فضاء الإبداع
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

فضاء الإبداع

هذا فضاء للجميع فدعونا نحلق معا في أفق الإبداع
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 ترجمة قصيدة لشاعر كاميروني/ حبيبة زوكي

اذهب الى الأسفل 
كاتب الموضوعرسالة
ضحى بوترعة
مشرف قسمي حوارات خاصة مع شخصيات مبدعة وقضايا وآراء أدبية



عدد الرسائل : 1313
العمر : 55
الجنسية : تونسية
تاريخ التسجيل : 12/05/2008

ترجمة قصيدة لشاعر كاميروني/ حبيبة زوكي Empty
مُساهمةموضوع: ترجمة قصيدة لشاعر كاميروني/ حبيبة زوكي   ترجمة قصيدة لشاعر كاميروني/ حبيبة زوكي I_icon_minitimeالثلاثاء 10 يونيو 2008, 6:26 pm



حينما تمرين متكبرة


حينما تمرين متكبرة
كاسرة بفخرك رأسي ذات الماء العذب
أقيس من القمة
جحري العميق..
أن يكون سيل المجد
مساويا للغل
أقول سر كالندى
لتيبس على العشب
اروي تلما
لأن هناك ورود
لا تدخرها النحلة
اليوم، قلبي مكبل
يريد أن يتعدى القضبان
و الحيطان
حيطان لامتناهية
حيطان أبدية
و نابذا الشك
أحمل الرجاء عاليا
مثل وجود غير متناه
أتبع الخطاف
و أطرق باب
الفصول الجميلة
الفصول الخضراء للمعرفة...

باتريس كايو شاعر كاميروني




Quand tu passes, hautaine
Quand tu passes, hautaine
brisant de la fierté ma calebasse d'eau douce
et mesurant du sommet
mon terrier si profond
que l'auréole est torrent
aussi bien que le carcan
je me dis va comme la rosée
te sécher sur une herbe
abreuver un sillon
car il y a des fleurs
que l'abeille ne butine pas.
Aujourd'hui mon coeur enchaîné
veut franchir les barreaux
et les murs
les murs de l'infini
les murs de l'éternité
et répudiant le doute
porter haut l'espérance
comme l'existence les infinis
suivre l'hirondelle
et frapper à la porte
des belles saisons
les vertes saisons du savoir.
Patrice Kayo, poète camerounais,
_________________
Uu peuple sans culture est un Homme sans parole
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
ترجمة قصيدة لشاعر كاميروني/ حبيبة زوكي
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1
 مواضيع مماثلة
-

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
فضاء الإبداع :: أشعار وقصص مترجمة-
انتقل الى: