فضاء الإبداع
هل تريد التفاعل مع هذه المساهمة؟ كل ما عليك هو إنشاء حساب جديد ببضع خطوات أو تسجيل الدخول للمتابعة.

فضاء الإبداع

هذا فضاء للجميع فدعونا نحلق معا في أفق الإبداع
 
الرئيسيةالبوابةأحدث الصورالتسجيلدخول

 

 العثور على دردشة بين لوركا ونيرودا

اذهب الى الأسفل 
3 مشترك
كاتب الموضوعرسالة
ضحى بوترعة
مشرف قسمي حوارات خاصة مع شخصيات مبدعة وقضايا وآراء أدبية



عدد الرسائل : 1313
العمر : 55
الجنسية : تونسية
تاريخ التسجيل : 12/05/2008

العثور على دردشة بين لوركا ونيرودا Empty
مُساهمةموضوع: العثور على دردشة بين لوركا ونيرودا   العثور على دردشة بين لوركا ونيرودا I_icon_minitimeالسبت 26 يوليو 2008, 5:11 pm

العثور على دردشة بين لوركا ونيرودا

منقول




تم العثور أخيراً على نص يمكن اعتباره فريداً في عالم الشعر. فهو حوار بين الشاعرين الكبيرين، الأسباني فيدريكو جارثيا لوركا والتشيلي بابلو نيرودا، دار بينهما بمناسبة احتفالية اقاماها في الأرجنتين عام 1933 على شرف أبو الشعر الاسباني الحديث روبن داريو، بعد سبعة عشر عاماً على وفاته. نص أدبي مهم يستعير فيه الشاعران إحدى مفردات مصارعة الثيران وينتقلان بها إلى عالم الأدب، ليواجها ثورا واحدا، هو روبن داريو، لذلك فبمجرد العثور عليه تم نشره في الأرجنتين، ثم وصل إلى القاهرة لتقام له احتفالية يوم الأحد الماضي، بالتعاون بين «معهد سرفانتس» الاسباني و«سفارة شيلي». وبحضور سفيري البلدين تم القاء النص بالإسبانية، قبل أن يقرأ الشاعران أحمد سويلم وسمير عبد الباقي الترجمة العربية. ويبقى هذا الحوار الأدبي، بداية جميلة لتحليل علاقة الشعراء الثلاثة الكبار ببعضهم. خاصة أن كثيرين كانوا يجهلون وجود علاقة مباشرة بين لوركا ونيرودا، رغم أن كليهما تحدث عن الآخر في حوارات متفرقة. وهنا نص الحوار الذي يلاحظ فيه أن الشاعرين ارتديا عباءة شاعرية واحدة ليقفا في مواجهة داريو... أو بعبارة أدق ليكرمانه.


نيرودا: سيداتي...

لوركا: ... وسادتي. في لغة مصارعة الثيران هناك عبارة تقول «المصارعة معا»، وتعني قيام اثنين من المصارعين بالالتحاف معا بعباءة المصارعة لمواجهة الثور.

نيرودا: لقد لففنا أنا وفيدريكو جسدينا بسلك كهربائي، وسنقوم بقرض الشعر ومواجهة هذا الاستقبال الباهر.

لوركا: من المعتاد في مثل هذه اللقاءات، أن يلجأ الشعراء إلى أفضل ما في قرائحهم الشعرية الحية، ويحيّون، بصوتهم، زملاءهم وأصدقاءهم.

نيرودا: غير أننا سوف نضع بين أيديكم ميتا، وهو أرمل، نديم معتم في ظلمات موت أكبر من أي موت آخر، أرمل حياة، بعد أن كان زوجا ليس كمثله زوج، سوف نختبئ تحت ظلّه المتّقد، وسنقوم بترديد ذكر اسمه حتى يتبدى لنا سلطانه من النسيان.

لوركا: وبعد أن نرسل بعناقنا الحنون، كأننا طائر البطريق، إلى أمادو فيلارAmado Villar ، ذلك الشاعر المرهف، سوف نتلو اسما عظيما على مفرش المائدة، واثقين من أن الكؤوس ستتحطم وأن الشوكات سوف تقفز بحثا عن العين التي تتشوق إليها، وأن البحر بموجه سوف يلطخ المفارش. سوف نتلو اسم شاعر أمريكا وإسبانيا: روبين ...

نيرودا: داريو، فالأمر سيداتي

لوركا: وسادتي ....

نيرودا: أين هو ميدان روبين داريو في بوينوس ايرس؟

لوركا: أين هو تمثال روبين داريو؟

نيرودا: كان يعشق الحدائق، فأين حديقة روبين داريو؟

لوركا: أين محل الزهور الذي يحمل اسم روبين داريو؟

نيرودا: أين هي شجرة التفاح وتفاحات روبين داريو؟

لوركا: أين هي يد روبين داريو المقطوعة؟

نيرودا: أين هو الزيت والراتينج وبجعة روبين داريو؟

لوركا: يرقد روبين داريو في «موطنه نيكاراجوا» تحت تمثال أسد هزيل من الرخام الرخيص، وهو أسد على شاكلة الأسود التي يضعها الأغنياء عند مداخل منازلهم.

نيرودا: اسد اشتروه له من محل وهو صانع الأسود، أسد لا نجم له لمن كان ينثر النجوم.

لوركا: أعطى لهمهمة الغابة صفة، وتمكن مثل فراي لويس دي جرانادا، ملك ناصية اللغة من جعل الليمون ورجل الظبي والرخويات التي امتلأت رعبا، تبلغ كلها مصاف النجوم، جعلنا نركب البحر بالبوارج، ووضع لنا ظلالا على إنسان عيوننا وعبّد مسارا عظيما من مشروب الجن، وسط الأمسية الرمادية التي لم تر السماء مثلها، وحيا بندية ريح الجنوب المعتمة وهو عريان الصدر كشاعر رومانسي، ووضع يده على تاج عمود كورنثي بشك ساخر وحزين، هو جماع كل العصور.

نيرودا: يستحق اسمه ذو اللون الأحمر أن نتذكره في توجهاته الرئيسية، والألم الذي يعتصر قلبه وحيرته المتوهجة وهبوطه إلى مستشفيات الجحيم، وصعوده إلى حصون الشهرة، وسماته كشاعر عظيم ابتداء من ظهوره وإلى الأبد.

لوركا: وكشاعر إسباني علّم في اسبانيا، رعيل الأساتذة الأول وعلم الأطفال بروح تملؤها العالمية الكونية والكرم، وهما السمتان اللتان يعز وجودهما بين الشعراء المعاصرين. لقد علّم بايى انكلان، خوان رامون، الآخروين ماتشادو، وكان صوته ماء وملحا، في أخدود محراب اللغة، وابتداء برودريجو كازو Rodryigo caso حتى لوس أرخنسولاس Argensoles أو خوان ارجيخو، لم تحظ اللغة الاسبانية بهذا المهرجان المبهج من المفردات وتناغم الأصوات والأضواء والأشكال إلا على يد روبين داريو.

طاف داريو بأرض اسبانيا على أنها أرضه، ابتداء بالمشهد العام الذي رسمه بيلاثكيث وانتهاء بنيران جويا، ومن الكدر الذي عليه كبيدو حتى اللون التفاحي الذي عليه الـ Payesas في ميورقة.

نيرودا: مدّ أتى به إلى شيلي، إنه بحر الشمال الدافئ، وتركه البحر هناك على شاطئ وعر وصخري، وكان المحيط يضربه بزبد أمواجه وأجراسه، وتملؤه الريح بالبارايو السوداء، بملح رنان لنحت تمثال له هذه الليلة من الهواء. وهو تمثال يخترقه الدخان والصوت والظروف والحياة مثل شعريته العظيمة التي تتخللها الأحلام والأصوات.

لوركا: غير أننى أريد أن اضع فوق هذا التمثال المنحوت من الهواء، دمه كباقة شعاب مرجانية تتمايل مع المد والجزر وأعصابه مثل حزمة ضوئية ورأسه قنطوري، حيث نرى الجليد الذي صوّره العظيم جونجورا، وقد اصبح طيران الطائر الطنان وعيناه غائمتان توارتا خلف ملايين الدموع، كذلك عيوبه. وإذا ما شهدنا الأرفف وقد أتت عليها الحشائش، فأين تنساب أنغام الفلوت، وزجاجات الكونياك علامة على ثمله وعذوبة تعكر مزاجه، شعره ذو الأطناب الواضح الذي يثلج صدور العوام، وظلت ماهية أشعاره العظيمة والثرية مرفوعة الهامة تنأى بنفسها عن القوالب والمدارس.

نيرودا: الاسباني فيدريكو جارثيا لوركا، وأنا الشيلي ندين بليلة الزمالة هذه لذلك الظل الوارف الذي غنى بصوت تجاوز أصواتنا، وحيا بنيرانه المذهلة الأرض الأرجنتينية التي نحن عليها.

لوركا: بابلو نيرودا الشيلىّ، وأنا الاسباني نلتقي في معين اللغة وفي عشق هذا الشاعر العظيم عين نيكاراجوا والأرجنتيني والشيلي والاسباني روبين داريو.

نيرودا ولوركا: نرفع أنخابنا تكريما له وتمجيدا.

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
دكتور : محمد ربيع هاشم
Admin
دكتور : محمد ربيع هاشم


عدد الرسائل : 1663
العمر : 53
الجنسية : مصر
تاريخ التسجيل : 12/05/2008

العثور على دردشة بين لوركا ونيرودا Empty
مُساهمةموضوع: رد: العثور على دردشة بين لوركا ونيرودا   العثور على دردشة بين لوركا ونيرودا I_icon_minitimeالسبت 26 يوليو 2008, 11:08 pm

موضوع رائع ومدهش وحوار من أخطر ما يكون
شكرا أستاذة ضحى على النقل
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
https://poems.mam9.com
د. مصطفى عطية جمعة
مشرف قسم دراسات وآراء في النقد الأدبي
د. مصطفى عطية جمعة


عدد الرسائل : 183
العمر : 54
الجنسية : مصري
تاريخ التسجيل : 08/06/2008

العثور على دردشة بين لوركا ونيرودا Empty
مُساهمةموضوع: رد: العثور على دردشة بين لوركا ونيرودا   العثور على دردشة بين لوركا ونيرودا I_icon_minitimeالأحد 27 يوليو 2008, 1:07 am

أختي ضحى
شكرا لك هذا الجهد المميز
وأرى أن الحوار كان شعرا عالي القيمة ، وأراه شكلا شعريا مميزا ، وهذا له وجود في شعرنا العربي فيما يسمى بفن ( القافية الشعرية ) بين المتحاورين الشعراء .
شكرا لك
الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
ضحى بوترعة
مشرف قسمي حوارات خاصة مع شخصيات مبدعة وقضايا وآراء أدبية



عدد الرسائل : 1313
العمر : 55
الجنسية : تونسية
تاريخ التسجيل : 12/05/2008

العثور على دردشة بين لوركا ونيرودا Empty
مُساهمةموضوع: رد: العثور على دردشة بين لوركا ونيرودا   العثور على دردشة بين لوركا ونيرودا I_icon_minitimeالأحد 27 يوليو 2008, 6:22 pm


شكرا لمرورك العبق دكتور محمد ربيع

تقديري ومودتي

الرجوع الى أعلى الصفحة اذهب الى الأسفل
 
العثور على دردشة بين لوركا ونيرودا
الرجوع الى أعلى الصفحة 
صفحة 1 من اصل 1

صلاحيات هذا المنتدى:لاتستطيع الرد على المواضيع في هذا المنتدى
فضاء الإبداع :: المنتدى العام-
انتقل الى: